EP 30 – La fête des mères
In this episode, we talk about Mother’s Day in France — how it’s celebrated, what makes it special, and all the vocabulary you need to talk about family and appreciation.
Transcript
📄 Click to read the transcript
En France, la fête des mères est célébrée le dernier dimanche de mai — sauf si c'est le même jour que la Pentecôte, dans ce cas elle est reportée au premier dimanche de juin.
C'est une fête très importante pour les familles françaises. Les enfants offrent des cadeaux à leur maman : des fleurs, des chocolats, du parfum, ou un repas au restaurant. Les enfants à l'école fabriquent souvent des petits cadeaux — dessins, colliers, objets en poterie.
L'idée, c'est de gâter sa maman et de lui exprimer sa gratitude pour tout ce qu'elle fait. En France, on dit "Bonne fête, maman !" ce jour-là.
Key Vocabulary
- la fête des mères (n. f.) — Mother's Day — celebrated on the last Sunday of May in France — Mother's Day
Ex. : La fête des mères est célébrée le dernier dimanche de mai. - une maman (n. f.) — a mum / mom — informal and affectionate word for mother — mom / mum
Ex. : Bonne fête, maman ! Je t'aime très fort. - gâter (v.) — to spoil / pamper — to shower someone with gifts and attention — to spoil / pamper
Ex. : Pour la fête des mères, j'aime gâter ma maman avec des fleurs et un repas au restaurant. - un bouquet de fleurs (n. m.) — a bunch of flowers — the classic Mother's Day gift — a bunch of flowers
Ex. : Je lui ai offert un magnifique bouquet de roses pour la fête des mères. - exprimer sa gratitude (expr.) — to express your gratitude — to show appreciation and thankfulness to someone — to express gratitude
Ex. : La fête des mères, c'est l'occasion d'exprimer sa gratitude envers sa maman.
Expression of the Day
🗣️ chérir quelqu’un — to cherish someone — to love and value them deeply, to hold them very dear
Example : La fête des mères est l’occasion de montrer à sa maman qu’on la chérit plus que tout.
📌 to cherish someone